Some 40-50 years ago, every Roman Catholic celebrated the mass in Latin. We heard the Latin, learned the Latin, and spoke the Latin.
When the first English translation was approved, it was much too different from the Latin. It even moved further from its Scriptural source (e.g. the third Eucharistic prayer and Malachi 1:11; the fourth Eucharistic prayer and the Gospel accounts of the Last Supper).
The form and words of the mass are deep, as much as Scripture is deep. The mass is the greatest prayer in Christendom and a source of doctrinal truth for the laity. Just as not all translations of Scripture are equal, so not all translations of the mass are equal. And this new translation is better than the old.